Athena Consulting

Know-how per le aziende del food processing, consulenza & interpretariato                                                                                                   Français | English

Chi è l'interprete?

L’Interprete è la figura professionale il cui compito è di garantire la perfetta comunicazione tra interlocutori che non parlano la stessa lingua. E’ colui che vi avvicina al vostro interlocutore, eliminando la barriera della lingua e consentendovi di esprimervi liberamente senza temere errori linguistici o mancanza di vocabolario.

Per svolgere il proprio lavoro in modo professionale ed efficiente, è d’obbligo che l’interprete sia un professionista qualificato con diversi anni di esperienza. La professione di interprete non può essere improvvisata: non basta conoscere la lingua in questione, e addirittura non è sufficiente essere madre lingua; è necessario conoscere le tecniche di simultanea e consecutiva ed averle praticate per un certo periodo di tempo, avere un vocabolario molto vasto e specializzarsi in uno o due campi principali.

Inoltre, l’interprete deve essere in grado di analizzare il messaggio che trasmesso cercando di trasmettere anche il linguaggio non verbale che lo accompagna. L’interprete professionale è una persona flessibile, con un livello di cultura generale molto vasto; è curioso, quindi si interessa di diversi argomenti e li approfondisce. Infatti un interprete non improvvisa la terminologia di un meeting, o una conferenza il giorno stesso: si prende cura di documentarsi prima dell’incontro, di chiedere eventuali glossari al cliente, e di approfondire l’argomento con diversi strumenti di ricerca. Vi è una preparazione meticolosa prima dell’incontro che è di primaria importanza per il successo del meeting o del convegno.

Athena Consulting propone anche dei “briefing days” ossia degli incontri preliminari per riassumere  l’argomento del meeting o del convegno, fornire la documentazione necessaria ai professionisti, organizzare la giornata di lavoro al meglio. Il cliente diventa quindi il partner principale per i professionisti di Athena Consulting in quanto lo aiuta a raccogliere tutte le informazioni e la documentazione utile ad una migliore preparazione della giornata di lavoro. 

Chiedete subito un preventivo per un servizio di interpretariato: è completamente gratuito!

info@athenaconsulting.it
tel. +39 347 4302822
 

Che cosa significa?

  • Trattativa

    L’Interpretariato di trattativa assicura la comprensione informale per piccoli gruppi di persone.

  • Simultanea

    L’Interpretariato in Simultanea si intende effettuato in una cabina acusticamente isolata dotata di cuffia e microfono. (Min. 2 Interpreti)

  • Consecutiva

    L’Interpretariato in Consecutiva si intende effettuato in presenza fisica delle parti interessate, l’interprete ascolta il discorso dell’oratore e lo traduce fedelmente per brani nell’altra lingua.

  • Chuchotage

    Lo Chuchotage  è una traduzione simultanea sussurrata all’orecchio dell’ascoltatore e si effettua in presenza fisica senza ausilio di impianti o supporti tecnici.

    Torna a Interpretariato